quarta-feira, 16 de novembro de 2011

Momento: Simple Minds - Alive And Kicking



Alive & Kicking
Vivo e Chutando

You turn me on, you lift me up
Você me ligou, você me levanta
And like the sweetest cup I'd share with you
E como a melhor dose eu compartilharia com você
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Você me levanta, você nunca para, eu estou aqui com você

Now it's all or nothing
Agora é tudo ou nada
'Cause you say you'll follow through
Por que você disse que seguiria completamente
You follow me, and I, I, I follow you
Você me segue, e eu, eu, eu sigo você

What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você via fazer quando tudo quebrar?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando as queimaduras do amor diminuirem?
What you gonna do when the flames go up?
O que você vai fazer quando as chamas aumentarem?

Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vir e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
O que vai fazer o sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade de dentro?
Who's gonna save you?
Quem vai te salvar?

Alive and kicking
Vivo e chutando
Stay until your love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, vivo e chutando
Stay until your love is, until your love is, alive
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo

Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh você me levanta até o topo crucial, então eu posso ver
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh você me conduz, até os sentimentos virem
And the lights that shine on
E as luzes que brilham sobre
But if that don't mean nothing
Mas e se não significar nada

Like if someday it should fall through
Como se algum dia caise completamente
You'll take me home where the magic's from
Você vai me levar para casa de onde a magica vem
And I'll be with you
E eu vou ficar com você

What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas sairem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você via fazer quando tudo for rachaduras?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando as queimaduras do amor diminuirem?
What you gonna do when the flames go up?
O que vocÊ vai fazer quando as chamas aumentarem?

Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vir e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
O que vai fazer o sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade de dentro?
Don't say goodbye (2x)
Não diga adeus Não diga adeus
In the final seconds who's gonna save you?
Nos segundso finais quem salvará você?

Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo e chutando
Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo e chutando

Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is
Permaneça onde seu amor esta
Alive and kicking
Vivo e chutando
Stay until your love is
Permaneça onde seu amor esta
Alive and kicking
Vivo e chutando

Nenhum comentário:

Postar um comentário