domingo, 27 de novembro de 2011

º° so cute!



º°

Enquanto muitos tentam levar uma vida perfeita,


eu tento levar uma vida feliz!

Quando verdadeiro..., não tem preço!!!







º° Psiu! Te amOo!!!



º°



Deusº°



Deus...,

muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito muito obrigada por mais um dia!!!

º°

Na vida, muitas vezes o caminho errado te leva ao lugar certo!

quarta-feira, 16 de novembro de 2011



º°



E o natal vem ai...

Minha Geeenteee...

não pude evitar!!!

EU QUEROoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOoOo!!!

Momento: Simple Minds º° Don't You (Forget About Me)



Don't You (Forget About Me)
Não (Se Esqueça De Mim)
(Hey, hey, hey, hey)
(
Hey, hey, hey, hey)

Won't you come see about me
Você não vem ver como eu estou?
I'll be alone dancing, you know it, baby
Eu estarei dançando sozinho, você sabe, baby
Tell me your troubles and doubts
Me conte seus problemas e dúvidas
Giving me everything inside and out
Me dando, interior e exterior
And love's strange: so real in the dark
E o amor é estranho: tão real no escuro
Think of the tender things
Pense nas coisas suaves
That we were working on
Em que estávamos trabalhando
Slow change may pull us apart
Mudança lenta pode nos afastar
When the light gets into your heart, baby
Quando a luz chegar ao seu coração, baby

Don't you forget about me
Não se esqueça de mim
Don't, don't, don't, don't
Não, não, não, não
Don't you forget about me
Não se esqueça de mim

Will you stand above me
Você vai ficar acima de mim?
Look my way, never love me
Olhar pra mim, nunca me amar?
Rain keeps falling
A chuva continua caindo
Rain keeps falling
A chuva continua caindo
Down, down, down
Caindo, caindo, caindo
Will you recognize me
Você vai me reconhecer?
Call my name or walk on by
Chamar meu nome ou continuar andando?
Rain keeps falling
A chuva continua caindo
Rain keeps falling
A chuva continua caindo
Down, down, down, down
Caindo, caindo, caindo

(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)

Don't you try and pretend
Não tente fingir
It's my beginning
É o meu começo
We'll win in the end
Nós vamos ganhar no final
I won't harm you
Não vou te machucar
Or touch your defenses
Ou tocar suas defesas
Vanity, insecurity
Vaidade, insegurança

Don't you forget about me
Não se esqueça de mim
I'll be alone dancing, you know it, baby
Eu estarei dançando sozinho, você sabe, baby
Going to take you apart
Vou te fazer em pedaços
I'll build us back together at heart, baby
Vou nos construir juntos novamente no coração, baby

Don't you forget about me
Não se esqueça de mim
Don't, don't, don't, don't
Não, não, não, não
Don't you forget about me
Não se esqueça de mim

As you walk on by
Quando você caminhar
Will you call my name
Você vai chamar meu nome?
As you walk on by
Quando você caminhar
Will you call my name
Você vai chamar meu nome?
When you walk away
Quando você for embora

Oh, will you walk away
Oh, você vai embora?
Will you walk away
Você vai embora?
Oh, call my name
Oh, chame meu nome
Will you call my name
Você vai chamar meu nome?

º° Deus...



º° Conforme-se...

As pessoas te amarão pelo o que você é,

e outras te odiarão pelo mesmo motivo.

º° A tristeza atrai o que você não quer. Só a alegria, a confiança em Deus e no futuro fazem as coisas que desejamos darem certo.


Me chame de sua, invente apelidos carinhosos, bobos, ou até pra implicar. Me deixe irritada com suas brincadeiras, me faça cócegas só para ver meu sorriso. Diga o quanto sou importante pra você, diga que me ama. Diga que é só meu. Me ligue de madrugada ou mande sms, eu vou amar e provavelmente não vou conseguir dormir mais só pensando em você.. E fique do meu lado, nas alegrias e nas tristezas, com sorrisos ou não, simplesmente para sempre!

Momento: Simple Minds º°Mandela Day



Mandela Day
Dia de Mandela


It was 25 years they take that man away
Há 25 anos eles prenderam aquele homem
Now the freedom moves in closer every day
Agora a liberdade se aproxima a cada dia
Wipe the tears down from your saddened eyes
Enxugue as lágrimas dos seus olhos entristecidos
They say Mandela's free so step outside
Eles dizem que Mandela está livre, então pise lá fora
Oh oh oh oh Mandela day
Oh oh oh oh Dia de Mandela
Oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh Mandela está livre

It was 25 years ago this very day
Há 25 anos nesse mesmo dia
Held behind four walls all through night and day
Preso entre 4 paredes durante noite e dia
Still the children know the story of that man
As crianças ainda sabem a história daquele homem
And I know what's going on right through your land
E eu sei o que está acontecendo bem na sua terra

25 years ago
25 anos atrás
Na na na na Mandela day
Na na na na o Dia de Mandela
Oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh o Mandela está livre

If the tears are flowing wipe them from your face
Se as lágrimas estão fluindo, enxugue-as de seu rosto
I can feel his heartbeat moving deep inside
Eu posso sentir a batida do coração dele movendo bem fundo
It was 25 years they took that man away
Há 25 anos eles levaram embora aquele homem
And now the world come down say Nelson Mandela's free
E agora o mundo desce e diz "Nelson Mandela está livre"

Oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh o Mandela está livre

The rising suns sets Mandela on his way
O sol nascente guia Mandela em seu caminho
Its been 25 years around this very day
Faz 25 anos nesse mesmo dia
From the one outside to the ones inside we say
Desde o dia livre até os dias presos, nós dizemos
Oh oh oh oh Mandela's free
Oh oh oh oh o Mandela é livre
Oh oh oh set Mandela free
Oh oh oh o Mandela é livre

Na na na na Mandela day
Na na na na o Dia de Mandela
Na na na na Mandela's free
Na na na na o Mandela é livre

25 years ago
25 anos atrás
What's going on
O que está acontecendo?
And we know what's going on
E nós sabemos o que está acontecendo
Cos we know what's going on
Porque nós sabemos o que está acontecendo

º°



º°



º°




Momento: Tears For Fears º° Pale Shelter (1982)



Pale Shelter
Proteção Insignificante
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?
When your intrusion is my illusion
Quando sua intrusão é minha ilusão
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?
When all the time you changed my mind
Quando a todo momento você muda minha opinião
I asked for more and more
Eu peço por mais e mais
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?

When you don't give me love
Quando você não me dá amor
You gave me Pale shelter
Você me dá uma proteção insignificante
You don't give me love
Quando você não me dá amor
You give me cold hands
Você me oferece mãos frias
And I can't operate on this failure
E não consigo funcionar bem com essa falha
When all I want to be is
Quando tudo o que gostaria é de estar
Completely in command
Completamente no comando

How can I be sure ?
Como posso ter certeza?
For all you say you keep me waiting
Se em tudo o que diz você me deixa esperando
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?
When all you do is see me through
Quando tudo o que você faz é me desvendar por inteiro?
I asked for more and more
Eu peço por mais e mais
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?

I've been here before
Já estive assim antes
There is no why, no need to try
Não há um porquê, não há necessidade de tentar
I thought you had it all
Pensei que você tivesse tudo
I'm calling you, I'm calling you
Eu estou te chamando, eu estou te chamando
I ask for more and more
Eu peço por mais e mais
How can I be sure ?
Como posso ter certeza?

http://letras.terra.com.br/tears-for-fears/39674/traducao.html#traducao

º°

Momento: Simple Minds - Alive And Kicking



Alive & Kicking
Vivo e Chutando

You turn me on, you lift me up
Você me ligou, você me levanta
And like the sweetest cup I'd share with you
E como a melhor dose eu compartilharia com você
You lift me up, don't you ever stop, I'm here with you
Você me levanta, você nunca para, eu estou aqui com você

Now it's all or nothing
Agora é tudo ou nada
'Cause you say you'll follow through
Por que você disse que seguiria completamente
You follow me, and I, I, I follow you
Você me segue, e eu, eu, eu sigo você

What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas derem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você via fazer quando tudo quebrar?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando as queimaduras do amor diminuirem?
What you gonna do when the flames go up?
O que você vai fazer quando as chamas aumentarem?

Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vir e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
O que vai fazer o sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade de dentro?
Who's gonna save you?
Quem vai te salvar?

Alive and kicking
Vivo e chutando
Stay until your love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, vivo e chutando
Stay until your love is, until your love is, alive
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo

Oh you lift me up to the crucial top, so I can see
Oh você me levanta até o topo crucial, então eu posso ver
Oh you lead me on, till the feelings come
Oh você me conduz, até os sentimentos virem
And the lights that shine on
E as luzes que brilham sobre
But if that don't mean nothing
Mas e se não significar nada

Like if someday it should fall through
Como se algum dia caise completamente
You'll take me home where the magic's from
Você vai me levar para casa de onde a magica vem
And I'll be with you
E eu vou ficar com você

What you gonna do when things go wrong?
O que você vai fazer quando as coisas sairem errado?
What you gonna do when it all cracks up?
O que você via fazer quando tudo for rachaduras?
What you gonna do when the love burns down?
O que você vai fazer quando as queimaduras do amor diminuirem?
What you gonna do when the flames go up?
O que vocÊ vai fazer quando as chamas aumentarem?

Who is gonna come and turn the tide?
Quem vai vir e mudar a maré?
What's it gonna take to make a dream survive?
O que vai fazer o sonho sobreviver?
Who's got the touch to calm the storm inside?
Quem tem o dom de acalmar a tempestade de dentro?
Don't say goodbye (2x)
Não diga adeus Não diga adeus
In the final seconds who's gonna save you?
Nos segundso finais quem salvará você?

Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo e chutando
Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is, love is, alive and kicking
Permaneça onde seu amor esta, onde seu amor esta, vivo e chutando

Oh, alive and kicking
Oh, vivo e chutando
Stay until your love is
Permaneça onde seu amor esta
Alive and kicking
Vivo e chutando
Stay until your love is
Permaneça onde seu amor esta
Alive and kicking
Vivo e chutando

Momento: Tears For Fears º° Sowing the Seeds of Love



Sowing The Seeds Of Love
Espalhando As Sementes do Amor


High time we made a stand
Bons tempos em que tomamos uma posição
And shook up the views of the common man
E abalamos as concepções do homem comum
And the lovetrain rides from coast to coast
E o trem do amor segue de costa a costa
DJ is the man we love the most
DJ é a pessoa que mais adoramos
Could you be, could you be squeaky clean
Você poderia ser, você poderia ser completamente claro
And smash any hope of democracy?
E esmagar qualquer esperança da democracia?
As the headline says you're free to choose
Como diz a manchete: você é livre para escolher
There's an egg on your face and mud on your shoes
Tem ovos no seu rosto e lama nos seus sapatos
One of these days they're gonna call it the blues, yeah
Um dia desses eles chamarão isso de tristeza

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
(Anything is possible)
(Qualquer coisa é possivel)
Seeds of love
Sementes do amor
(When you're sowing the seeds of love)
(Quando você está espalhando as sementes do amor)
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
(Anything is possible)
(Qualquer coisa é possível)
Seeds of love
Sementes do amor
(Sowing the seeds of love)
(Espalhando as sementes do amor)
Sowing the seeds
Espalhando as sementes

I spy tears in their eyes
Eu vejo lágrimas nos olhos deles
They look to the skies for some kind of divine intervention
Eles procuram nos céus por algum tipo de intervenção divina
Food goes to waste
A comida vai pro lixo
So nice to eat, so nice to taste
Tão bom comer, tão bom provar
Politician grannie with your high ideals
Vovózinha política com seus grandes ideais
Have you no idea how the majority feels?
Você não tem idéia de como a maioria se sente?
So without love and a promised land
Então sem amor e uma terra prometida
We're fools to the rules of a government plan
Somos bobos para as regras de um plano do governo
Kick out the style: bring back the jam
Expulse o estilo: traga de volta a confusão

Sowing the seeds of love (anything)
Espalhando as sementes do amor (qualquer coisa)
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
The birds and the bees
Os pássaros e as abelhas
My girlfriend and me in love
Minha namorada e eu, apaixonados

Feel the pain
Sinta a dor
Talk about it
Fale sobre ela
If you're a worried man
Se você é um homem preocupado
Then shout about it
Então grite sobre isso
Open hearts
Corações abertos
Feel about it
Sintam sobre isso
Open minds
Mentes abertas
Think about it
Pensem sobre isso
Everyone
Todos
Read about it
Leiam sobre isso
Everyone
Todos
Scream about it
Gritem sobre isso
Everyone
Todos
Everyone, yeah
Todos, sim
Everyone, everyone
Todos, todos
Read about it, read about it
Leiam sobre isso, leiam sobre isso
Read it in the books, in the crannies
Leiam nos livros, nas rachaduras
And the nooks, there are books to read
E nos cantos, existem livros para ler

Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Ohh, the seeds of love
Ohh, as sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds
Espalhando as sementes

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Mr. England is sowing the seeds of love
Sr. Inglaterra espalhando as sementes do amor

Time to eat all your words
Hora de comer todas as suas palavras
Swallow your pride
Engula seu orgulho
Open your eyes
Abra seus olhos

Time to eat your words
Hora de comer todas as suas palavras
Swallow your pride
Engula seu orgulho
Open your eyes
Abra seus olho

High time we made a stand (time to eat your words)
Bons tempos em que tomamos uma posição (hora de comer todas as suas palavras)
and shook up the views of the common man (swallow your pride)
E abalamos as concepções do homem comum (engula seu orgulho)
And the lovetrain rides from coast to coast (open your eyes)
E o trem do amor segue de costa a costa (abra seus olhos)
Every minute of every hour
Cada minuto de cada hora
I love a sunflower (open your eyes)
Eu adoro um girassol (abra seus olhos)
And I believe in love power (open your eyes)
E eu acredito no poder do amor (abra seus olhos)
Love power, love power (open your eyes)
Poder do amor, poder do amor (abra seus olhos)

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
(Seeds of love) sowing the seeds
(Sementes do Amor) Espalhando as sementes
Sowing the seeds
Espalhando as sementes

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
(Seeds of love) sowing the seeds
(Sementes do Amor) Espalhando as sementes
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
An end to need
Um fim para a necessidade
And the politics of greed
E a política da ganância
With love
Com amor

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love (anything)
Espalhando as sementes do amor (qualquer coisa)
Seeds of love (anything)
Uma finalidade para precisar (qualquer coisa)
Sowing the seeds
Espalhando as sementes

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
An end to need
Um fim para a necessidade
And the politics of greed
E a política da ganância
With love
Com amor

Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes
Sowing the seeds of love
Espalhando as sementes do amor
Seeds of love
Sementes do amor
Sowing the seeds
Espalhando as sementes

º°






0º°

"Não alimentemos idéias tristes, passagens sofridas.

O coração deve ser sempre alimentado por instantes de alegria,

mesmo que estes sejam pequenos perto da tristeza."

Momento: Tears For Fears º° Shout



Shout
Grite

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

In violent times
Em tempos violentos,
You shouldn't have to sell your soul
Você não deveria vender sua alma,
In black and white
Em preto e branco,
They really, really ought to know
Eles realmente, realmente deveriam saber isso.
Those one track minds
Àqueles que são bitolados
That took you for a working boy
Que ainda menino te fizeram trabalhar
Kiss them, goodbye
Beije-os como adeus
You shouldn't have to jump for joy
Você não deveria pular de alegria.

CHORUS
(refrão)
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

They gave you life
Eles deram sua vida
And in return you gave them hell
E em retorno você deu a eles o inferno
As cold as ice
Tão frio quanto gelo
I hope we live to tell the tale
Eu espero que nós vivamos para contar a história
I hope we live to tell the tale
Eu espero que nós vivamos para contar a história

CHORUS
(refrão)
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

And when you've taken down your guard
E quando você baixou sua guarda
Ifi could change your mind
Se eu pudesse mudar sua mente,
I'd really love to break your heart
Eu realmente amaria quebrar seu coração
I'd really love to break your heart
Eu realmente amaria quebrar seu coração

CHORUS
(refrão)
Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

Shout, shout, let it all out
Grite, grite, ponha tudo isso para fora
These are the things I can do without
Essas são as coisas que eu posso fazer do nada
Come on, I'm talking to you, come on
Vem aqui, eu estou falando com você, vem aqui.

0º°



º° Fica comigo :: Quando eu te chamar de chato , de bobo. Quando eu te morder e falar que te odeio. Fica comigo até quando eu der uma de "convencida" e disser que você não vive sem mim!!! Me abraça quando eu disser que te amo, me dê um beijo na testa ou na mão, e só..., me deixe com um “gostinho de quero mais”!!! Independente de tudo só fica comigo!

oº° Então...,né! Mudando de assunto... :P



Momento: Tears For Fears º° Advice For The Young At Heart



Advice For The Young At Heart
Conselho Aos Jovens de Coração

Advice for the young at heart
Conselho aos jovens de coração
Soon we will be older
Logo seremos velhos
When we gonna make it work ?
Quando faremos isso funcionar?

Too many people living in a secret world
Gente demais vivendo num mundo secreto
While they play mothers and fathers
Enquanto brincam de mães e pais
We play little boys and girls
Brincamos de garotinhos e garotinhas
When we gonna make it work ?
Quando faremos isso funcionar?
I could be happy
Eu poderia ser feliz
I could be quite naive
Poderia ser bem ingênuo
It's only me and my shadows
Somos apenas eu e minha sombra
Happy in our make believe
Felizes em nosso faz-de-contas
Soon...
Logo...

And with the hounds at bay
E com os cães de caça em nossos encalços
I'll call your bluff
Eu acusaria o seu blefe
Cos it would be okay
Pois estaria tudo bem
To walk on tiptoes everyday
Andar nas pontas dos pés todos os dias

And when I think of you and all the love that's due
E quando pensar em você e em todo o amor devido
I'll make a promise, I'll make a stand
Farei uma promessa, assumirei uma posição
Cos to these big brown eyes, this comes as no surprise
Pois para estes grandes olhos castanhos, isso não é surpresa alguma
We've got the whole wide world in our hands
Temos o mundo inteirinho em nossas mãos

Advice for the young at heart
Conselho aos jovens de coração
Soon we will be older
Logo seremos velhos
When we gonna make it work ?
Quando faremos isso funcionar?

Love is promise
O amor é uma promessa
Love is a souvenir
O amor é um souvenir
Once given
Uma vez dado
Never forgotten, never let it disappear
Nunca esquecido, nunca deixe-o desaparecer
This could be our last chance
Esta pode ser a nossa última chance
When we gonna make it work ?
Quando faremos isso funcionar?
Working hour is over
O horário de trabalho acabou

And how it makes me weep
E como isso me faz chorar
Cos someone sent my soul to sleep
Pois alguém pôs a minha alma para dormir

And when I think of you and all the love that's due
E quando pensar em você e em todo o amor devido
I'll make a promise, I'll make a stand
Farei uma promessa, assumirei uma posição
Cos to these big brown eyes, this comes as no surprise
Pois para estes grandes olhos castanhos, isso não é surpresa alguma
We've got the whole wide world in our hands
Temos o mundo inteirinho em nossas mãos

Advice for the young at heart
Conselho aos jovens de coração
Soon we will be older
Logo seremos velhos
When we gonna make it work ?
Quando faremos isso funcionar?

Working hour is over
O horário de trabalho acabou
We can do anyhting that we want
Podemos fazer qualquer coisa que quisermos
Anything that we feel like doing
Qualquer coisa que sentirmos vontade
Advice...
Conselho...

º°



Momento: Tears for Fears º° Head Over Heels



Head Over Heels
De Pernas Para o Ar

I wanted to be with you alone
Eu queria ficar sozinho com você
And talk about the weather
E falar sobre o tempo
But traditions I can trace
Mas as tradições que eu posso traçar
Against the child in your face
Contra a criança em seu rosto
Won't escape my attention
Não escaparão da minha atenção
You keep your distance fear
Você se mantém distante e teme
The system of touch
O sistema do toque
And gentle persuasion
E persuasão gentil
I'm lost in admiration
Eu estou perdido na admiração
That I need you this much
De que preciso de você tanto assim
Oh, you're wasting my time
Oh, você está desperdiçando meu tempo
You're just, just, just wasting time
Você está apenas, apenas, apenas desperdiçando tempo.

(Chorus)
Refrão
Something happens and I'm head over heels
Algo acontece e eu fico de pernas para o ar
I never find out till I'm head over heels
Eu nunca percebo até estar de pernas para o ar
Something happens and I'm head over heels
Algo acontece e eu fico de pernas para o ar
Ah! Don't take my heart, don't break my heart
Ah, não tome meu coração, não despedace meu coração
Don't, don't, don't throw it away
Não, não, não o jogue fora

Throw it away! Throw it away!
Jogue fora... Jogue Fora...

I made a fire and watching burn
Eu fiz uma fogueira e a assisti queimar
Yeah! Thought of your future
Yeah! Pensei sobre seu futuro
With one foot in the past now
Com um pé no passado agora
Just how long will it last
Apenas quanto tempo irá durar?
No! No! No! Have you no ambition
Não, não, não, você não tem ambição?
My mother and my brothers
Minha mãe e meus irmãos
Used to breathe in clean in air
Costumavam respirar ar limpo
(Changes with those...)
(Mudanças com estes...)
And dreaming I'm a doctor
E sonhando que eu sou um médico
(They can't stop...)
(Eles não podem parar...)
It's hard to be a man
É difícil ser um homem
When there's a gun in your hand
Quando há uma arma em suas mãos
Oh I feel so...
Oh, eu me sinto tão...

(Chorus)
Refrão
Something happens and I'm head over heels
Algo acontece e eu fico de pernas para o ar
I never find out till I'm head over heels
Eu nunca percebo até estar de pernas para o ar
Something happens and I'm head over heels
Algo acontece e eu fico de pernas para o ar
Ah don't take my heart, don't break my heart
Ah, não tome meu coração, não quebre meu coração
Don't, don't, don't throw it away
Não, não, não o jogue fora

And this my four leaf clover
E esse é meu trevo de quatro folhas
I'm on the line, one open mind
Estou no caminho certo, uma mente aberta
This is my four leaf clover
Este é o meu trevo de quatro folhas

Na, na, na, na, na
La la la la la
Na, na, na, na, na
La la la la la
Na, na, na, na
La la la la la
Na, na
La La

It's my mind's eye
No olhar de minha mente
One little boy, one little man
Um menininho, um homenzinho
Funny how, time flies!
engraçado como o tempo voa!

º°

Não significa que você é falso, quando você é legal com alguém que você não gosta. Significa que você é maduro o suficiente pra ser educado.

Momento: Evanescence º° My Immortal

Momento: Evanescence º° Bring Me To Life Official Video

oº°



terça-feira, 15 de novembro de 2011

Momento: Tears for Fears º° Woman in chains



Woman In Chains
Mulher Acorrentada

You better love loving and you better behave
É melhor você gostar de amar é melhor você se comportar
You better love loving and you better behave
É melhor você gostar de amar é melhor você se comportar
Woman in Chains
Mulher acorrentada
Woman in Chains
Mulher acorrentada

Calls her man
Chame seu homem
"The Great White Hope"
"A Grande Esperança Branca"
Says she's fine
Diga que ela está bem
She'll always cope
Ela sempre lutará
Woman in Chains
Mulher acorrentada
Woman in Chains
Mulher acorrentada

Well I feel lying and waiting
Bem eu sinto que mentir e esperar
Is a poor man's deal
É uma atitude pobre de um homem
(A poor man's deal)
(atitude pobre de um homem)
And I feel hopelessly weighed down
E eu me sinto desesperançadamente oprimido
By your eyes of steel
Pelos seus olhos de aço
(Your eyes of steel)
(seus olhos de aço)
Well, it's a world gone crazy
Bem, é um mundo que enlouqueceu
Keeps Woman in Chains
Mantendo a mulher acorrentada
Woman in Chains
Mulher acorrentada
Woman in Chains
Mulher acorrentada

Trades her soul as skin and bone
Negocia sua alma como pele e osso
(You better love loving and you better behave)
(É melhor você gostar de amar, É melhor você se comportar)
Sells the only thing she owns
Vender a única coisa que lhe é própria
(You better love loving and you better behave)
(É melhor você gostar de amar, É melhor você se comportar)
Woman in Chains
Mulher acorrentada
Woman in Chains
Mulher acorrentada

Men of Stone!
Homens de pedra
Men of Stone!
Homens de pedra

Well I feel deep in your heart
Bem eu sinto no fundo do seu coração
There are wounds time can't heal
Há feridas que o tempo não pode curar
(Wounds time can't heal)
(feridas que o tempo não pode curar)
And I feel somebody, somewhere
E eu sinto que alguém em algum lugar
Is trying to breathe
Está tentando respirar
Well you know what I mean
Bem você sabe o que eu quero dizer
It's a world gone crazy
É um mundo que enlouqueceu
Keeps Woman in Chains
Mantendo a mulher acorrentada

It's under my skin, but out of my hands
Está sob minha pele mas fora das minhas mãos
I'll tear it apart but I won't understand
Vou destruir-lo mas eu não entenderei
I will not accept the Greatness of Man
Eu não aceitarei a grandeza do homem

It's a world gone crazy
É um mundo que enlouqueceu
Keeps Woman in Chains
Mantendo a mulher acorrentada
Gone crazy
Enlouquecido
Keeps Woman in Chains
Mantém a mulher acorrentada

So Free Her...
Então liberte-a...

º° “A vida fica muito mais fácil se a gente sabe onde estão os beijos de que precisamos.” -Mário Quintana



Momento: Tears For Fears º° Everybody Wants To Rule The World



Everybody Wants To Rule The World
Todos Querem Governar o Mundo

Welcome to your life
Bem-vindo à sua vida
There's no turning back
Não há volta
Even while we sleep
Mesmo enquanto dormimos
We will find you
Nós encontraremos você
Acting on your best behaviour
Comportando-se da melhor maneira
Turn your back on mother nature
Dê as costas à mãe natureza

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

It's my own design
É o meu próprio projeto
It's my own remorse
É o meu próprio remorso
Help me to decide
Ajude-me a decidir
Help me make the most of
Ajude-me a aproveitar
Freedom and of pleasure
O máximo da liberdade e do prazer
Nothing ever lasts forever
Nada dura pra sempre

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

There's a room where the light won't find you
Há um lugar onde a luz não encontrará você
Holding hands while the walls come tumbling down
Dando as mãos enquanto as paredes desmoronam
When they do I'll be right behind you
Quando isto acontecer, estarei bem atrás de você

So glad we've almost made it
Tão contente por termos quase conseguido
So sad they had to fade it
Tão triste por tê-los enfraquecido

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

I can't stand this indecision
Não posso suportar esta indecisão
Married with a lack of vision
Aliada a uma falta de visão

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

Say that you'll never, never, never, never need it
Diga que você nunca precisará disto
One headline, why believe it?
Uma manchete, porque acreditar nela?

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

All for freedom and for pleasure
Tudo pela liberdade e pelo prazer
Nothing ever lasts forever
Nada dura para sempre

Everybody wants to rule the world
Todos Querem Governar o Mundo

segunda-feira, 14 de novembro de 2011

Momento: Adele º° Someone Like You

Momento: Adele º° Rolling In The Deep

º° "Decidi não ficar mais triste. Certas coisas não valem minha dor." [Cazuza]



Momento: Creed º° With Arms Wide Open

º°

Ainda vamos demorar pra decifrar o que os homens querem. Mas entender o que nós queremos não é nem um pouco complicado se eles prestarem atenção. Não queremos anel de brilhante. Um anelzinho de papel de bala feito na hora resolve nosso problema. Não queremos dormir num palácio, só queremos deitar a cabeça num ombro que nos acolha. Não queremos a presença física o tempo todo, mas queremos saber com quem podemos contar se precisarmos. Não queremos a senha do e-mail, mas queremos alguém em quem possamos confiar de verdade. Não queremos vigiar o celular, mas queremos alguém que não nos surpreenda com telefonemas suspeitos. Queremos alguém com quem possamos passar nosso aniversário, o Natal, o reveillon, a vida!!! Queremos alguém que nos inclua nos planos, ainda que esse plano seja apenas a comemoração de alguma coisa banal. Queremos alguém pra quem não tenhamos que contar nada, pois esse alguém simplesmente sabe porque faz parte da nossa vida. Queremos alguém cuja prioridade é a própria vida, porém a própria vida nos inclui. O que nós, mulheres, queremos é tão simples que esse texto nem precisaria existir pra explicar isso. Tão simples que parece tão óbvio. Mas não é. Ainda existem homens que ignoram o básico. Alguns. Não são todos. Porque, como eu estava dizendo, os homens não são todos iguais.



[Brena Braz]

Momento: Creed º° My Sacrifice



Momento: Crash Test Dummies º° Mmm Mmm Mmm Mmm

º°



Das orações que tenho pra hoje, essa é a que vem primeiro: Que a força do bem seja dez vezes maior que a do mal. Amém ! º° Bom dia!!!




Momento: The Verve º° Bitter Sweet Symphony

domingo, 13 de novembro de 2011

Gostaria de poder te abraçar todo momento º° dias inteiros!!!



º° Falar palavrão... relaxa pra caralhOo!!!



º° Bom mesmo é chorar de tanto rir!!!
hei...

Se eu te pedir para ouvir uma música, significa que

eu encontrei um pouco de nós dois nela.

OK!!!

O amor é como um precipício, a gente se joga e reza pra nunca chegar o chão.





Se eu tenho medo???

Se você estiver falando do medo de te perder,

do medo de te ver com outra pessoa e

ela te fazer mais feliz que eu, do medo de nunca

poder te abraçar, do medo de nunca poder te beijar….

Sim, eu tenho medo… Muito medo!!!

oº°



º° Eu admiro a capacidade que algumas pessoas tem de me fazer rir quando estou mal!!!

São os pequenos gestos que mostram quem,

realmente, se preocupa com a gente.


oº°



º° Sem você... eu duvido até de mim!!!

Me diz...

esta vontade de ter você aqui a toda hora...

é normal???